Archiv

  • Kognition und Hermeneutik. Konvergenzen in der Translationsforschung
    Nr. 2 (2022)

    In jüngerer Zeit wird immer deutlicher, dass es starke Gemeinsamkeiten und Konvergenzen zwi­schen der kognitiven und der hermeneutischen Übersetzungswissenschaft gibt – insbesondere da sich die erst­ge­nannte mehr und mehr affekttheoretischen und kinästhetischen Fragestellungen zu­wen­det und die letzt­genannte sich immer mehr dafür interessiert, wie Interpretation denn überhaupt funktioniert. Das zweite Heft des Yearbook of Translational Hermeneutics soll daher den Interrelationen zwischen diesen beiden Forschungsdisziplinen gewidmet sein.

  • YTH 1: Engaging with Translation

    Dem Übersetzen begegnen. Neue Lesarten von George Steiners After Babel
    Nr. 1 (2021)

    Die erste Ausgabe des Jahrbuchs ist einem 'Klassiker' des übersetzungshermeneutischen Denkens gewidmet: George Steiner, der im Februar 2020 verschieden ist. Mit der Zeitschriftennummer möchte das Forschungszentrum Hermeneutik und Kreativität Steiners 90. Geburtstag (1929–2019) sowie das 45-jährige Bestehen seiner Monographie After Babel (1975) begehen. Noch heute vermag es diese umfangreiche Schrift, der Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft neue Impulse zu geben. Ein Dutzend Autoren gehen dem im ersten Themenheft des Jahrbuchs für Übersetzungshermeneutik nach. Auch ein Teil mit Würdigungen Steiners, Rezensionen und einem Forumsbeitrag rundet die Zeitschriftennummer ab.